Agradecimientos / U nib-óolalil
Diálogos contemporáneos / U tsikbalo’ob bejlae’
La estética narrativa de Tsikbal / U ki’ichkelem t’aan Tsikbal
Introducción
Xocén, el pueblo en el centro del mundo
El tsikbal como fuente de tradición oral
Ik’ yéetel óol: identidad colectiva y el alma del hombre
U k’i’inamil tsikbal: la fuerza emotiva de la conversación
Conclusiones de la primera parte
El wayak’: proceso cognitivo de aprendizaje en la novela Danzas de la noche de Isaac Esaú Carrillo Can
Aproximación lingüística a náay y wayak’
El na’at (aprendizaje) en la etapa de la infancia
El wayak’ como proceso cognitivo en los sueños
Conclusiones de la segunda parte
Conclusiones generales
Bibliografía
Licenciado en Literatura Latinoamericana por la Universidad Autónoma de Yucatán; traductor e intérprete del maya al español y viceversa, habiendo laborado en el sector educativo y asociaciones civiles.Rapero en lengua maya con el seudónimo Chilam Kawich (ganador de uno de los premios de la convocatoria “De tradición y nuevas rolas 2023”); fue locutor de radio en Radio Yúuyum (2016-2018); ha escrito poesía en el poemario Bajo la señal del alba (2015) y en la Revista de Literatura Efecto Antabús (2017).En narrativa destaca la compilación de relatos Ichile múuyalo’ob yéetel tunicho’obo/ Entre nubes y piedras (2017 y 2019) y el libro titulado U k’a’asajil kaaj/ La memoria del pueblo, con apoyo del PACMYC (edición 2022).Desde el 2018 pertenece al Colectivo Chak Nikte’, integrado por algunos habitantes mayahablantes de Mocochá, Yucatán, donde ha organizado “Jornadas culturales: conociendo nuestras raíces” en el municipio (12-14 de agosto de 2019); así como talleres de literatura y lengua maya.Actualmente imparte clases de lengua y literatura maya en la Universidad Autónoma de Yucatán (UADY) y clases de lengua maya, en modalidad virtual, por iniciativa propia en Xook Maaya: Estudia Maya.