Gisèle Sapiro es directora de investigaciones del Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) y directora de estudios en la École des Hautes Études en Sciences Sociales. Su destacada carrera fue reconocida con la Medalla de Bronce del CNRS (2000), el ingreso a la Academia Europae (desde 2015) y la condecoración con la Legión de Honor del gobierno francés en 2016. Entre muchos cargos de gestión, se destaca la función como directora del Centre Européen de Sociologie et de Sciences Politiques (CESSP – 2010 – 2013).
Gisèle Sapiro es directora de investigaciones del Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) y directora de estudios en la École des Hautes Études en Sciences Sociales. Su destacada carrera fue reconocida con la Medalla de Bronce del CNRS (2000), el ingreso a la Academia Europae (desde 2015) y la condecoración con la Legión de Honor del gobierno francés en 2016. Entre muchos cargos de gestión, se destaca la función como directora del Centre Européen de Sociologie et de Sciences Politiques (CESSP – 2010 – 2013).
Hélène Buzelin está interesada en la traducción literaria y las teorías de la traducción, en particular los enfoques sociológicos y antropológicos. Su investigación pasada y actual se centra en los siguientes temas: la traducción de la literatura caribeña; la traducción de sociolectos y literatura mixta; el proceso de edición de la traducción y la interacción entre las decisiones de traducción y editoriales; traducción literaria en Canadá; la traducción de libros de texto destinados a la educación superior y universitaria.
Nació en La Plata en 1966. Es doctor en Antropología Social por el Museu Nacional de la Universidade Federal do Río de Janeiro (1998). Desde 1991 se especializa en estudios sobre el libro y la edición, la circulación internacional de ideas y la historia de las ciencias sociales.
Vice-presidente de la Alianza desde la Junta general del 20 de junio de 2011, Luc Pinhas, es ex alumno en la Escuela Normal Superior de Saint-Cloud, Doctor en Ciencias de la Comunicación y Profesor en la Universidad París 13 de Villetaneuse, Francia. Actualmente, es responsable del Máster de «Comercialización del libro».
Sophie Noël es socióloga, profesora universitaria titular de ciencias de la información y de la comunicación en la Universidad Paris 13 (Sorbonne Paris Cité) e investigadora del centro LabSIC y del CESSP-CSE (Ecole des Hautes Etudes en sciences sociales, Paris). Sus investigaciones se centran en la relación entre el campo editorial y el campo político, así como también en los usos de la noción de “independencia” en el sector librero y editorial. Ha publicado, entre otros, L’édition indépendante critique : engagements politiques et intellectuels, Presses de l’ENSSIB, 2012 y Culture et (in)dépendance. Les enjeux de l’indépendance dans les industries culturelles, Peter Lang International, 2017 (en co-dirección con Aurelie Pinto y Olivier Alexandre).
Marta Pragana Dantas es licenciada en Letras (portugués y francés) por la Universidad Católica de Pernambuco, una maestría en Teoría de la Literatura por la Universidad Federal de Pernambuco y un doctorado en Literatura Francesa por la Universidad Paris III / Sorbonne-Nouvelle (2004 ). Realizó un posdoctorado en la École des Hautes Études en Sciences Sociales / Centre de Sociologie européenne - CSE, institución de la que es corresponsal en el extranjero desde 2015. Es profesora asociada del Departamento de Lenguas Extranjeras Modernas y del Programa de Posgrado en Letras (PPGL) de la Universidad Federal de Paraíba. Es vicepresidente de la Asociación Brasileña de Investigadores en Traducción - ABRAPT (2017-2019). Desde 2017 es coeditora de Graphos Magazine. Tiene experiencia en la enseñanza del francés como lengua extranjera, literatura francesa, teoría de la literatura y traducción.
En 1978 se licenció en filología en la Universidad de Wrocław , el 12 de marzo de 1985 defendió su tesis doctoral Los equivalentes de las preposiciones temporales francesas en la práctica de la traducción polaca , y el 12 de octubre de 1999 obtuvo su habilitación en base de la tesis titulada Traducción y cultura. Elementos culturales en las traducciones francesas de Pan Tadeusz . El 30 de diciembre de 2009 obtuvo el título de profesora de humanidades.
Las recientes transformaciones que han afectado la cadena de producción del libro se han analizado, en general, desde el punto de vista del proceso de racionalización y de concentración, como causantes de la aceleración del círculo de fusiones-adquisiciones de estos últimos años. Curiosamente, se ha prestado menos atención a las modificaciones sufridas por la configuración de las relaciones espaciales y de la estructura del espacio de la producción editorial. Ahora bien, el comercio del libro es, ante todo, un asunto de territorios, y estos determinan las formas de circulación: zonas lingüísticas, áreas geográficas de distribución, fronteras nacionales que circunscriben espacios jurídicos y políticas públicas, territorios imaginarios que asocian identidades con lugares y crean un horizonte de expectativa.
Sapiro, Gisèle., Mollier, Jean Yves., Buzelin, Hélène., Schiffrin, André., Sorá, Gustavo., Pinhas, Luc., Nöel, Sophie., et al. Las contradicciones de la globalización editorial 1.ª ed. Guadalajara: / Coeditorial: Editorial Universidad de Guadalajara. 2021. https://editorial.udg.mx/gpd-las-contradicciones-de-la-globalizacion-editorial.html
G. Sapiro, J. Mollier, H. Buzelin, A. Schiffrin, G. Sorá, L. Pinhas, S. Nöel, C. Joseph, F. Mazzone, H. Serry, J. Heilbron, J. Gouanvic, M. Pragana, E. Skibińska, I. Popa, M. Doré, Las contradicciones de la globalización editorial, 1.ª ed. Guadalajara, México: / Coeditorial: Editorial Universidad de Guadalajara. 2021. [En línea]. Disponible en: https://editorial.udg.mx/gpd-las-contradicciones-de-la-globalizacion-editorial.html
070.5 Generalidades > Medios de comunicación, periodismo, publicación > Medios de comunicación, periodismo, publicación > Publicación
Gisèle Sapiro
Gisèle Sapiro es directora de investigaciones del Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) y directora de estudios en la École des Hautes Études en Sciences Sociales. Su destacada carrera fue reconocida con la Medalla de Bronce del CNRS (2000), el ingreso a la Academia Europae (desde 2015) y la condecoración con la Legión de Honor del gobierno francés en 2016. Entre muchos cargos de gestión, se destaca la función como directora del Centre Européen de Sociologie et de Sciences Politiques (CESSP – 2010 – 2013).
Jaime Velásquez
Información de autor disponible próximamente.
Gisèle Sapiro
Gisèle Sapiro es directora de investigaciones del Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) y directora de estudios en la École des Hautes Études en Sciences Sociales. Su destacada carrera fue reconocida con la Medalla de Bronce del CNRS (2000), el ingreso a la Academia Europae (desde 2015) y la condecoración con la Legión de Honor del gobierno francés en 2016. Entre muchos cargos de gestión, se destaca la función como directora del Centre Européen de Sociologie et de Sciences Politiques (CESSP – 2010 – 2013).
Jean Yves Mollier
Traducción del inglés-Jean-Yves Mollier es un profesor francés de historia contemporánea.
Hélène Buzelin
Hélène Buzelin está interesada en la traducción literaria y las teorías de la traducción, en particular los enfoques sociológicos y antropológicos. Su investigación pasada y actual se centra en los siguientes temas: la traducción de la literatura caribeña; la traducción de sociolectos y literatura mixta; el proceso de edición de la traducción y la interacción entre las decisiones de traducción y editoriales; traducción literaria en Canadá; la traducción de libros de texto destinados a la educación superior y universitaria.
André Schiffrin
André Schiffrin fue un escritor y editor franco-estadounidense.
Gustavo Sorá
Nació en La Plata en 1966. Es doctor en Antropología Social por el Museu Nacional de la Universidade Federal do Río de Janeiro (1998). Desde 1991 se especializa en estudios sobre el libro y la edición, la circulación internacional de ideas y la historia de las ciencias sociales.
Luc Pinhas
Vice-presidente de la Alianza desde la Junta general del 20 de junio de 2011, Luc Pinhas, es ex alumno en la Escuela Normal Superior de Saint-Cloud, Doctor en Ciencias de la Comunicación y Profesor en la Universidad París 13 de Villetaneuse, Francia. Actualmente, es responsable del Máster de «Comercialización del libro».
Sophie Nöel
Sophie Noël es socióloga, profesora universitaria titular de ciencias de la información y de la comunicación en la Universidad Paris 13 (Sorbonne Paris Cité) e investigadora del centro LabSIC y del CESSP-CSE (Ecole des Hautes Etudes en sciences sociales, Paris). Sus investigaciones se centran en la relación entre el campo editorial y el campo político, así como también en los usos de la noción de “independencia” en el sector librero y editorial. Ha publicado, entre otros, L’édition indépendante critique : engagements politiques et intellectuels, Presses de l’ENSSIB, 2012 y Culture et (in)dépendance. Les enjeux de l’indépendance dans les industries culturelles, Peter Lang International, 2017 (en co-dirección con Aurelie Pinto y Olivier Alexandre).
Camille Joseph
Camille Joseph Spire (3 de julio de 1871 - 4 de octubre de 1932) fue un médico militar, botánico, y taxónomo francés.
Fanny Mazzone
Información de autor disponible próximamente.
Hervé Serry
Sociólogo fránces.
Johan Heilbron
Johan Heilbron es profesor de sociología en la Universidad Erasmus de Rotterdam y sociólogo en el Centre de sociologie européenne (CSE-CNRS) de París.
Jean-Marc Gouanvic
Información de autor disponible próximamente.
Marta Pragana Dantas
Marta Pragana Dantas es licenciada en Letras (portugués y francés) por la Universidad Católica de Pernambuco, una maestría en Teoría de la Literatura por la Universidad Federal de Pernambuco y un doctorado en Literatura Francesa por la Universidad Paris III / Sorbonne-Nouvelle (2004 ). Realizó un posdoctorado en la École des Hautes Études en Sciences Sociales / Centre de Sociologie européenne - CSE, institución de la que es corresponsal en el extranjero desde 2015. Es profesora asociada del Departamento de Lenguas Extranjeras Modernas y del Programa de Posgrado en Letras (PPGL) de la Universidad Federal de Paraíba. Es vicepresidente de la Asociación Brasileña de Investigadores en Traducción - ABRAPT (2017-2019). Desde 2017 es coeditora de Graphos Magazine. Tiene experiencia en la enseñanza del francés como lengua extranjera, literatura francesa, teoría de la literatura y traducción.
Elżbieta Skibińska
En 1978 se licenció en filología en la Universidad de Wrocław , el 12 de marzo de 1985 defendió su tesis doctoral Los equivalentes de las preposiciones temporales francesas en la práctica de la traducción polaca , y el 12 de octubre de 1999 obtuvo su habilitación en base de la tesis titulada Traducción y cultura. Elementos culturales en las traducciones francesas de Pan Tadeusz . El 30 de diciembre de 2009 obtuvo el título de profesora de humanidades.
Ioana Popa
Información de autor disponible próximamente.
Martin Doré
Información de autor disponible próximamente.
Publicaciones relacionadas
20 años de libros y milagros
Sayri Karp Mitastein y otros
eBookGratuito
Impreso
$300.00
De librerías y libreros
Tomás Granados Salinas y otros
eBookGratuito
Impreso
$240.00
Reconocer nuestras diferencias para fortalecer nuestros vínculos
Sayri Karp Mitastein y otros
eBookGratuito
Edición y universidad
Sayri Karp Mitastein y otros
eBookGratuito
De libros, conocimiento y otras adicciones
Sayri Karp Mitastein y otros
eBookGratuito
Impreso
$200.00
Cero fronteras
José Trinidad Padilla López y otros
eBookGratuito
Rupturas y continuidades
Vicente Rojo
eBookGratuito
Reformar para posicionar
José Antonio de la Peña Mena y otros
eBookGratuito
La transformación impostergable: editores, libros y derechos digitales
Angus Phillips y otros
eBookGratuito
Impreso
$100.00
La edición y la librería ante los cambios tecnológicos
Steve Wasserman y otros
eBookGratuito
Impreso
$100.00
El libro para niños y jóvenes. Un mercado en crecimiento
Daniel Goldin y otros
eBookGratuito
ImpresoNo disponible
La edición universitaria. Un proyecto de negocio
Sayri Karp Mitastein y otros
eBookGratuito
Redes y alianzas en el mundo del libro
Daniel Halpern y otros
eBookGratuito
La librería y sus espacios
Roger Chartier
eBookGratuito
Impreso
$100.00
La distribución del libro en el continente americano
Alberto Ottieri
eBookGratuito
Impreso
$100.00
Negociación de derechos. Trascendiendo fronteras
Roberto Calasso
eBookGratuito
Otras publicaciones similares
La edición universitaria. Un proyecto de negocio
Sayri Karp Mitastein y otros
eBookGratuito
Los trabajos y los días de un librero
Vicente Preciado Zacarías y otros
Impreso
$80.00
De libros, conocimiento y otras adicciones
Sayri Karp Mitastein y otros
eBookGratuito
Impreso
$200.00
Los libros académicos y su futuro
Michael Jubb y otros
eBookNo disponible
Impreso
$240.00
Analógico/Digital
Michael David Tamblyn y otros
eBookGratuito
Impreso
$100.00
De librerías y libreros
Tomás Granados Salinas y otros
eBookGratuito
Impreso
$240.00
Negociación de derechos. Trascendiendo fronteras
Roberto Calasso
eBookGratuito
El valor económico de la lengua. Vender en español, vender el español