Nació en Québec, Canadá, en 1959. Narradora y poeta. Licenciada en Geografía por la Universidad de Florida, donde también obtuvo el diplomado en Estudios Hispánicos. Traductora certificada por la Sociedad de Traductores de Québec de la Université de Montréal. Ha sido tallerista de redacción en la librería del FCE en Guadalajara y editora de la revista de arte y cultura Tragaluz. Colaboradora del suplemento Acento Cultural del periódico La Voz (Michoacán). Becaria del programa de estímulos a la creación artística de CONACULTA y la Secretaría de Cultura de Jalisco, 2004-2005. Premio Nacional de Traducción Literaria en poesía 1997, otorgado por el INBA. Segundo lugar del Premio Nacional de Cuento Victoria de las Mercedes 2001. Finalista del Premio de Cuento Breve Acento 2005.
La señal carbonizada que deja un instrumento metálico ardiente en la pasta o canto de un libro para fijar una huella permanente es conocida como marca de fuego. Con esta metáfora podemos entender la “quemadura” provocada por la palabra literaria en el corazón de quienes dedican su vida a la escritura, incluso desde sus primeras experiencias como lectores. Esta obra presenta los testimonios de 2...
Los cuentos de este libro tienen como común denominador la confusión, que se puede manifestar como una equivocación de identidad o como algo que la mente no identifica claramente, lo que, por antonomasia, genera ansiedad. Personajes que no son lo que parecen, espejismos, cambios bruscos de lo aparente, el extraño mundo de los sueños, que siempre es caldo de cultivo ideal para las confusiones de...